Научно исследовательская работа что засоряет нашу речь. Исследовательская работа на тему: "Речевой этикет современного подростка". для того, чтобы дать имя всему

Казенное общеобразовательное учреждение Воронежской области «Елань-Коленовский центр психолого-педагогической, медицинской и социальной помощи»

Исследовательская работа на тему «Особенности культуры речи современной молодежи».

Елань-Колено, 2016 год

Введение. 2

2.Особенности культуры речи современной молодёжи. 4

2.1.Проблема «Язык и общество» 4

2.2.Результаты анкетирования на тему «Выявление уровня жаргонизации речи учащихся КОУ ВО «Елань-Коленовский ЦППМСП». 7

3.Вывод. 12

4.Заключение. 14

5.Список использованной литературы. 16

Введение.

Язык – необходимое условие существования и развития общества, это элемент его духовной культуры. Русский язык по праву считается одним из наиболее богатых и развитых языков мира. О гибкости, красоте, многогранности и неповторимости русского языка с восторгом говорили многие поэты и писатели.

И.С.Тургенев, восхищаясь красотой русского языка, призывал: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками».

Говоря о меткости русского языка, Н.В.Гоголь подчёркивал: «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

А.И. Куприн размышлял так: «Русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен».

Конечно, с этими высказываниями нельзя не согласиться, но в условиях современного мира мы наблюдаем зачастую совершенно обратный процесс: «классический», правильный русский язык уходит из повседневности, заменяется упрощенной, порой жаргонной лексикой. Особую тревогу у специалистов вызывает современный молодёжный язык.

В связи с этим, возникает закономерный вопрос: почему сегодня молодёжь, имея такой богатый язык, предпочитает новую форму общения, пренебрегая нормами современного русского языка, употребляя сленг и ненормативную лексику.

Нужно ли вообще сегодня учить современному русскому языку, на котором говорит все общество, по которому нас узнают в мире, который обеспечивает нам весь объем культурной информации, если в подавляющей своей массе молодежь говорит на примитивном языке? Этот вопрос становится всё более актуальным, и мы постараемся на него ответить. Но для этого нужно знать, что такое речевая культура и каковы особенности речи современной молодёжи.

В связи с этим, основной целью нашей работы станет следующая: изучить культуру речи и коммуникативную грамотность в молодёжной среде.

В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих задач:

1. Рассмотреть особенности культуры речи и коммуникативной грамотности современной молодёжи.

2. Изучить состояние речевой культуры учащихся 5-11 классов КОУ ВО «Елань-Коленовский ЦППМСП».

3. Оформить результаты исследования в виде письменной работы и мультимедийной презентации.

Особенности культуры речи современной молодёжи.

Проблема «Язык и общество»

Проблема «Язык и общество» широка и многопланова. Прежде всего, язык социален по своей сущности. Основная его функция - быть средством, орудием общения людей.

Пристальный интерес к вопросам культуры речи в российской науке возникает в конце 80-х годов XX века. Но к более тщательному анализу речевой ситуации в современном обществе учёные обращаются уже в XXI веке, веке ультрасовременных технологий и научно-технического прогресса, когда все чаще прослеживается тенденция к максимальному упрощению языка.

Но что такое культура речи?

Термин «культура речи» многозначен. Среди его основных значений лингвисты выделяют следующие:

«Культура речи - это совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих автору речи незатрудненное построение речевых высказываний для оптимального решения задач общения»;

«Культура речи - это совокупность и система свойств и качеств речи, говорящих о ее совершенстве»;

«Культура речи - это область лингвистических знаний о системе коммуникативных качеств речи».

Эти три значения взаимосвязаны: первое относится к характеристике индивидуальных способностей человека, второе - к оценке качества речи, третье - к научной дисциплине, изучающей речевые способности и качества речи.

«Итак, культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач», - так определяет понятие культуры речи известный современный лингвист Е.Н. Ширяев.

Также, говоря о речевой культуре современной молодежи, следует отметить, что речевая культура личности индивидуальна. Она зависит от эрудиции в области речевой культуры общества и представляет собой умение пользоваться этой эрудицией. Речевая культура личности заимствует часть речевой культуры общества, но вместе с тем она шире речевой культуры общества. Правильное пользование языком предполагает собственное чувство стиля, верный и достаточно развитый вкус.

Но на сегодняшний день часто бывает так, что этот вкус и стремление к индивидуальности переходит все границы разумного.

По данным исследований, большее влияние на современного подростка оказывает прежде всего окружающая культурная среда (семья, друзья, родственники, ровесники), а также глобальная сеть Интернет, телевидение, модные журналы, книги, музыка и общество в целом.

Каждое новое поколение опирается на уже существующие тексты, устойчивые обороты речи, способы оформления мысли. Из языка этих текстов оно выбирает наиболее подходящие слова и обороты речи, берет из выработанного предшествующими поколениями актуальное для себя, привнося свое, чтобы выразить новые идеи, представления, новое видение мира. Естественно, новые поколения отказываются от того, что кажется архаичным, не созвучным новой манере формулировать мысль, передавать свои чувства, отношение к людям и событиям. Иногда они возвращаются к архаичным формам, придавая им новое содержание, новые ракурсы осмысления.

Таким образом, постоянное развитие языка ведет к изменению литературных норм, которые помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

Но, современная тенденция развития языка не сулит нам в будущем ничего хорошего, поколение next настолько ломает и видоизменяет привычные нормы, что трудно представить себе, каким будет язык к концу нашего прогрессивного столетия.

Возьмем, к примеру, молодежные журналы «Cool», «Молоток», «BRAVO», которыми читает вся «продвинутая» молодежь, и с первых же страниц видим (татуха, шмотки, туснуть, днюха, депрессовать, баскет, движуха, слинял, по-любэ, затарился и так можно перечислять до бесконечности).

Та же ситуация и на телевидении (МУЗ ТВ, ТНТ, СТС, МТV и т.д.). Одними из любимейших телепередач подрастающего поколения являются «COMEDY CLUB», «Наша Раша», «ХБ», «Однажды в России и т.п., которые ради высоких рейтингов готовы пренебрегать любыми нормами, и не только языковыми, но и нравственными.

Но особо стоит отметить музыкальные композиции некоторых современных групп, тексты песен которых способны вызвать шок у любого мало-мальски образованного человека (группы «Фактор-2», «Ленинград», большинство рок- и рэп-исполнителей). Куда бы ни поехал, в автобусе или такси неизменно играет шансон, вызывающий патологическое привыкание к жаргонной «блатной» речи.

Результаты анкетирования на тему «Выявление уровня жаргонизации речи учащихся КОУ ВО «Елань-Коленовский ЦППМСП».

В связи со всем вышесказанным, мы решили провести небольшое исследование, направленное на выявление уровня жаргонизации речи учащихся КОУ ВО «Елань-Коленовский ЦППМСП». Для проведения исследования была выбрана форма анкетирования, в котором приняли участие 50 учащихся 5-11 классов в возрасте от 12 до 18 лет. Цель, стоящая перед нами: выяснить, употребляют ли учащиеся нашей школы в своей речи жаргонизмы и как реагируют на их речь взрослые.

Вопросы анкеты выглядели следующим образом:

1. Используете ли вы жаргонные слова при общении со сверстниками?

2. Какой Ваш пол?

а) мужской;

б) женский.

3. С какой целью вы употребляете жаргонные слова?

а) для самоутверждения;

б) поддерживать хорошие отношения с товарищами по школе;

в) обмениваться информацией и узнавать новое;

г) придать своей речи живость, юмор.

4. Какие жаргонные слова вы чаще всего используете в своей повседневной речи?

а) матерные;

б) юмористические;

в) и те, и другие: все зависит от ситуации или компании.

5. Поправляют ли учителя Вашу речь?

б) учителя не обращают внимания на мою речь;

в) не всегда, но все же делают замечания.

6. Как относятся родители к Вашей речи?

а) им не важно, как я говорю;

б) они постоянно напоминают, чтобы я следил за своей речью;

в) иногда родители делают замечания по поводу моей речи.

7. Чья речь для Вас является эталоном?

а) моих друзей;

б) моих родителей;

в) моих учителей.

г) то, как говорят на телевидении, в Интернете.

Данные, полученные нами в ходе анкетирования, отражены в графиках и диаграммах, которые вы видите на экране:

Вывод.

Целью данного исследования, как уже упоминалось выше, является изучение жаргонной речи учащихся нашей школы - современных школьников подросткового и раннего юношеского возраста. Анализ полученных нами результатов позволяет сделать следующие выводы:

1. Все опрошенные отметили, что считают использование жаргонной речи неотъемлемой частью общения среди сверстников. Такие слова позволяют им самоутверждаться, поддерживать хорошие отношения с товарищами по школе, обмениваться информацией и узнавать новое.

2. При изучении уровня жаргонной речи выявлено: первое место у юношей занимают матерные слова, для девушек сленг является прежде всего игрой слов, средством придания их речи легкого юмористического характера.

3. В нашем исследовании учащиеся отметили высокий уровень использования сленга в речи ведущих в теле- и радиопередачах, известных блоггеров, в публикациях газет и журналов.

Таким образом, полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую нами цель: наблюдается тенденция к возрастанию уровня жаргонизации речи учащихся средних и старших классов. Если обобщить полученные данные, то можно описать причины увеличения доли жаргонизации речи современного подростка и старшеклассника:

1. Социальные факторы. Сегодня активное использование жаргонной речи обусловлено изменившимися социальными условиями – приоритет материальных ценностей, разделение общества (на богатых и бедных), изменение межличностных отношений и т.д. Ребята все чаще сталкиваются с безразличием, грубостью, злостью. А это, в свою очередь, приводит к протесту, который выражается, в частности, в повышенной жаргонизации речи при общении школьников.

Общение со сверстниками, а также с друзьями более старшего возраста продолжает быть значимым для испытуемых. Они отмечают, что хотят проводить с ними как можно больше времени – гулять, отдыхать, развлекаться, а значит они должны разговаривать на «своем» (сленговом, жаргонном) языке.

2. Значимость «своего» языка для общения со сверстниками (желание подростка утвердиться как среди своих сверстников, так и в собственных глазах).

3. Влияние средств массовой информации (чтение молодежных журналов, просмотр телепередач, общение в сети Интернет) на речь подростка.

Заключение.

Подводя итог вышесказанному, стоит отметить, что все усилия учителей, преподавателей и даже государства по защите великого русского языка представляются на данный момент ничтожными под натиском моды, общественного вкуса и неуёмной жажды обогащения любой ценой. Но хотелось бы верить, что это всего лишь временное явление, и уже через пару лет общество откажется от «продуктов массового поражения» (музыки, телепередач, социальных сетей и журналов, которые делают акцент на использовании жаргонизмов).

Как нам представляется, положение дел с культурой речи современной молодёжи вполне возможно улучшить. Для этого необходимо:

    пропагандировать бережное отношение к русскому языку

    разъяснить лицам, чьи выступления попадают в центр общественного внимания, необходимость бережного отношения к родному языку;

    разъяснить руководителям средств массовой информации необходимость качественной редакторской работы над стилем публикуемых текстов;

    пропагандировать классическую русскую литературу;

    воспитывать у подрастающего поколения любовь к родному языку;

    организовать на базе КОУ ВО «Елань-Коленовский ЦППМСП» консультативную службу русского языка;

    усилить работу педагога-психолога по формированию культуры речи школьников.

Завершить своё исследование мне хотелось бы словами великой Анны Ахматовой:

Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова, -
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внуками дадим, и от плена спасем,
Навеки.

Список использованной литературы.

    Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. - Ростов-на-Дону, 2000.

    Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. - М., 2000.

    Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. - М., 1989.

    Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи. - М., 1998.

    Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. - М., 2002.

    Мучник Б.С. Культура письменной речи. - М., 1996.

    Русский язык. Энциклопедия. - М., 1997.

    Шмидт Р. Искусство общения. - М., 1992.

"Культура речи" (Научно – исследовательская работа по русскому языку)


Цель работы Рассказать о культуре речи, о её признаках Повысить общую языковую культуру учащихся Выявить слабые стороны владения речью учащихся Найти пути улучшения состояния культуры речи учащихся Вызвать интерес к изучению русского языка и чтению художественной литературы


Результаты опроса Я провела опрос среди учащихся нашей школы (5-8 кл.) с целью выявить уровень их речи, их отношение к учёбе. К русскому языку и литературе, узнать их мнение о важности знания русского языка. Обработав ответы на предложенные им вопросы, я получила следующие результаты: (было опрошено 60 учащихся) –12% учащихся считают, что важнее дело, а не слово; –19% учащихся считают, что они кабардинцы и им вовсе не обязательно знать русский язык, достаточно знать один язык; –72% учащихся считают, что их речь не на достаточно хорошем уровне, и они хотели бы повысить культуру своей речи. Своё свободное время около 60% опрошенных учащихся проводят на улице с друзьями, соседями; 25% - у экранов телевизора и компьютера; И лишь около15% учащихся читают художественную литературу, много внимания уделяют учёбе. Обработав ответы на 5 – 7 вопросы, я получила такой результат: 78% уч-ся считают, что речь влияет на чувства других людей; 96% уч-ся случалось утешать близких им людейи у них хорошо это получалось; 81% уч-ся доводили других до слёз. Но самое удивительное авэтом опросе – это то, что все опрошенные помогли словом сделать что-то хорошее, и все считают себя культурными людьми. На опрос, как можно можно повысить культуру речи, наиболее частые вопросы –Могло читать книг; –Больше смотреть телевизор; –Больше внимания уделять учёбе.

Исследовательская работа «Слова-сорняки в нашей речи»

Слайд 1 Моё выступление посвящено одной из актуальнейших проблем современного русского языка. Мы видим, как существенно меняется язык прямо на глазах одного поколения. Процессы, происходящие в нем, на сегодняшний момент требуют осмысления не только со стороны специалистов языка. Очень часто учащиеся задаются вопросом, а нужно ли сегодня изучать русский язык, если в подавляющей своей массе молодежь говорит на примитивном сленге, взрослые используют жаргонизмы, а речь видных деятелей, телеведущих далека от совершенства. Этот вопрос становится актуальным, и на него нужно отвечать. Нужно знать, что засоряет нашу речь, как исправить ситуацию, с кого брать пример.

Этим словам посвящено стихотворение Э. Мошковской:

Жил-был этот, как его,

Ну и, значит, и того,

Жило это самое

Со своею мамою.

Был ещё один чудак –

Это в общем значит так.

И его любимый зять

Звали зятя так сказать

А жену звали…ну…

А соседа звали… это…

А его родители –

Видишь ли и видите ли.

А ещё какой-то эээ

Жил на верхнем этаже…

И дружили они все…

Ну и значит, и вообще.

Эти слова - лингвистическое явление, выраженное в употреблении лишних и бессмысленных слов. Синтаксически большинство таких слов являются вводными словами.

3 слайд.

Матерные слова имеют исконно-русские корни. В Древней Руси мат являлся не чем иным, как заклинанием, формулой против нечистой силы. Через матерную брань люди вступали в общение с нечистой силой, призывая их в свою жизнь. Но все знали: детей бранить нельзя матом: они будут мучимы бесами. Материться в доме нельзя: бесы будут жить в этом жилище. Также нельзя было ругаться в лесу: леший может обидеться; на берегу реки или озера – водяной оскорбится. Человек шёл в поле, где мог выплеснуть из себя злость. Отсюда и выражение – поле брани.

На Руси до середины 19 века сквернословие являлось уголовно наказуемым. Позднее человека, ругающегося матом, подвергали публичной порке. К сожалению, в настоящее время никаких запретов на употребление матерных слов нет. Сквернословие вступило в настоящую войну с нормированным языком

Но есть и другие, вроде бы, нормальные слова.(На слайде показать и объяснить)

4 слайд . Таково истинное значение некоторых слов: (слайд)

Короче

Резкость, желание быстрее закончить речь

Короче, дело было так...

Как бы

Неуверенность в том, что говорит; приблизительность

Мы уже как бы читали эту книгу

Типа

Желание выделиться

Заменитель паузы

Типа, ты кто такой?

Это

Пауза во время говорения или употребления каких-то слов

Есенин... это... любил... это... животных. Он... это... посвятил им много стихотворений ...

Факт

Уверенность в своих словах

Так всё и было, факт.

Как его, ну как его, как это

Вместо каких-то слов; попытка что-то вспомнить

Динозавры... как его... в процессе эволюции... как это... вымерли .

Понимаешь, понимаешь ли

Обращение к собеседнику при желании подтвердить свои слова

Я, понимаешь, иду, слышу крики, обернулся, понимаешь, а там...

Вообще, ваще!

Лёгкое возмущение

Итог речи

Идёшь в школу? - Ну ты, ваще!

Вообще, я сначала хотел…

Слайд 9 . Таблица

Слайд 11

Мои размышления о лишних словах:

  • Вредные слова ужасны,
  • Они вовсе не прекрасны,
  • И, наверно, не чудесны,
  • В жизни нашей не полезны.
  • Не сгодятся вовсе вам
  • Все «заразные» слова:
  • Толи, может, так, короче.
  • Впрочем, просто - ПУСТОТА!
  • Не используйте их в речи,
  • Не то хватит вас беда!

Слайд 12 . Берегите же наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками… Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием…

И.С.Тургенев

Слайд 13 Подводя итоги проделанной работы, прихожу к выводу, что общая и словесная культура в нашей стране снижается, а эстетический вкус носителей языка портится под влиянием тех перемен, что происходят в обществе.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Куликовская основная общеобразовательная школа

Тисульского района Кемеровской области

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

Секция русский язык

Исполнитель:

Занина Снежана,

обучающаяся 9 класса

Научный руководитель:

Полковникова Ирина Анатольевна,

учитель русского языка и литературы

2016

    Введение

    Основная часть

    Заключение

    Список литературы

    Приложение

Введение

Язык народа и богат и точен,

Но есть, увы, неточные слова,

Они растут как сорная трава

У плохо перепаханных обочин.

Николай Рыленков

С давних пор известно, что русский язык остается самым сложным и выразительным языком на планете. На всем протяжении обучения в образовательных учреждениях мы изучаем нормы и правила языка, но, порой, и этого недостаточно, чтобы считать себя знатоком.

Актуальность данной темы вызвана тем, что наш «прекрасный, богатый, могучий»

русский язык засоряется ненужными словами, речь становится неяркой, малопонятной, невыразительной. Не случайно проблема «чистоты» русского языка в последние годы приобрела характер и стала одной из центральных в обществе.

Для достижения данной цели я определила следующие задачи:

Объектом исследования является речь детей подросткового возраста нашей школы.

Методы исследования:

Наблюдения за речью учащихся на уроке и вне уроков;

Проведение анкетирования в 5-9 классах.

Теоретическая значимость моей работы заключается в том, что данную проблему в рамках нашей школы ещё никто не исследовал.

Основная часть

Жил-был этот, как его,

Ну, значит, и того,

Жило это самое

Со своею мамою.

Был еще один чудак-

Это в общем значит так,

И его любимый зять.

Звали зятя

Так сказать.

А жену звали ну…

А соседа звали это…

А его родители-

Видишь ли

И видите ли…

А еще какой-то э-э-э

Жил на верхнем этаже…

И дружили они все…

Ну и значит, и вообще.

2. Другая группа слов отражает наши эмоции. Главная их особенность заключается в том, что они позволяют одним словом выразить несколько эмоций. Например, удивление и радость, возмущение и огорчение, что очень популярно в подростковой среде. Это слова «реально», «классно», «клёво», «достали» и другие .

Лингвистический эксперимент в МБОУ Куликовской ООШ

«Сами понимаете» - это классический пример «маленького» человека - робкого и постоянно перед всеми извиняющегося.

«Короче» - человек не расположен к общению, он не любит разговоры, поэтому хочет сократить свою речь.

«Это самое» украшает речь людей с плохой памятью или ленивых, кто зачастую даже и не старается вспомнить нужное слово.

В процедуре проведения письменного опроса принимали участие 43 учащихся подросткового возраста (20 девочек и 23 мальчика). Анкета состояла из шести вопросов. (Приложение 3)

Заключение

Данная исследовательская работа может иметь большую практическую значимость при организации школьного учебного курса по русскому языку и поможет обратить внимание школьников на бережное отношение к родному языку.

Завершить свою работу хочется словами великого русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса».

Список литературы

    Википедия. Свободная энциклопедия www . wikipedia . org .

    О.Б.Сиротина, Современная разговорная речь и ее особенности.- М., 1984г.

    Т.А. Ладыженская, Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. – М.: Просвещение, 1986.

    Интернет-ресурсы.

Приложение

Приложение 1

Жил-был этот, как его,

Ну, значит, и того,

Жило это самое

Со своею мамою.

Был еще один чудак-

Это в общем значит так,

И его любимый зять.

Звали зятя

Так сказать.

А жену звали ну…

А соседа звали это…

А его родители-

Видишь ли

И видите ли…

А еще какой-то э-э-э

Жил на верхнем этаже…

И дружили они все…

Ну и значит, и вообще.

Эмма Мошковская

Приложение 2

    Недостаточный словарный запас.

    Намеренное заполнение паузы между словами и выражениями.

    Быстрая, неподготовленная речь.

    Мода на некоторые слова.

Приложение 3

Приложение 4

п/п

Частота употребления учащимися

Реально

Типа

Ну и че

В натуре

Пипец, капец

Э-э-э

На фиг

Ё-моё

Так

Блин

Вот

Приложение 5

1. Для пополнения своего словарного запаса чаще читайте классическую литературу.

2. Каждый день заучивайте по пять новых слов из толкового словаря.

3. Контролируйте не только свою, но и чужую речь.

4. Чаще выступайте перед аудиторией и участвуйте в дружеских беседах.

5. Попросите друзей или родственников указывать вам на «пустые» слова.

6. Запишите свою речь на диктофон и проанализируйте её.

(на примере речи учащихся МБОУ СОШ № 18)

Работу выполнила

ученица 9б класса

МБОУ СОШ № 18

Жемретова Анастасия

Руководитель

I. Введение:

1. Обоснование темы.

2. Методы исследования.

3. Объект исследования.

4. Предмет исследования.

5. Обзор литературы по теме.

II. Основная часть:

1.

2. Формулы речевого этикета .

3. Исследовательская часть.

III. Заключение.

IV. Библиографический список.

I Введение.

1.Обоснование темы.

В процессе воспитания, социализации человек, становясь личностью и все более совершенно овладевая языком, познает и этические нормы взаимоотношений с окружающими, в том числе и речевых взаимоотношений, иначе говоря, овладевает культурой общения . Но для этого надо ориентироваться в ситуации общения, в ролевых признаках партнера, соответствовать собственным социальным признакам и удовлетворять ожидания других людей, стремиться к «образцу», сложившемуся в сознании носителей языка, действовать по правилам коммуникативных ролей говорящего или слушающего, строить текст в соответствии со стилистическими нормами, владеть устными и письменными формами общения, уметь общаться контактно и дистантно. Речевой этикет во многом способствует культуре общения. К сожалению, русская речевая культура переживает сегодня далеко не лучшие времена. Выражение «как живем, так и выражаемся» - только половина правды; вторая ее половина «как выражаемся, так и живем» тоже должна быть принята во внимание. Речевой этикет очень нуждается в активном сохранении, то есть в собирании, изучении, описании языкового и речевого материала, в широком распространении научных знаний, культивировании лучших национальных традиций и форм доброжелательного обхождения в современном обществе. Речевой этикет - это зеркало, отражающее уровень языковой и, в конечном итоге, общей культуры человека. Вот почему актуальной становится проблема сохранения и активного использования речевых этикетных формул. Занимаясь историей русской речевой культуры, мы задались вопросом: владеют ли учащиеся нашей школы нормами русского речевого этикета и как это сказывается на их успеваемости.

Цель : выявить уровень владения нормами речевого этикета учащимися среднего звена МОУ СОШ № 18

Задачи :

1. Изучить историю вопроса, расширить и уточнить представление о речевом этикете.

2.Изучить и проанализировать литературу по данной теме.

4. Проанализировать результаты опроса и выводы разместить в диаграммах.

5. Систематизировать материал.

6. Сделать выводы по теме исследования.

7. Выполнить компьютерную презентацию.

Гипотеза: владение нормами речевого этикета – один из показателей внутренней культуры учащегося – неразрывно связан с качеством обученности по предметам гуманитарного цикла.

2.Методы исследования:

· теоретические (изучение и анализ специальной литературы по проблеме, классификация этикетных слов, обобщение по результатам анкетирования);

· эмпирические (наблюдение, анкетирование).

3. Объект исследования : коллектив учащихся среднего звена МОУ СОШ № 18

4. Предмет исследования: речь учащихся, уровень владения этикетными формулами.

5. Обзор литературы по теме.

Особый интерес представляют работы Людмилы Алексеевны Введенской. В своей книге «Русский язык и культура речи», написанной в соавторстве с, она включает основные понятия культуры речи, учит навыкам общения; расширяет представление о русском языке , его возможностях; знакомит с особенностями звучащей речи, с различными средствами общения; обучает правилам речевого этикета.

Книга «Словарь русского речевого этикета» - самое полное на сегодняшний день справочное пособие, словник которого включает около 6000 слов и устойчивых формул приветствия, обращения, просьбы, благодарности, пожелания, поздравления и др. Каждая словарная статья содержит толкование слова или выражения, его грамматическую и стилистическую характеристику, в квадратных скобках приводятся этимологические сведения. Словарь богато иллюстрирован примерами из произведений русской художественной литературы , а также народных говоров, разговорной речи и просторечия. Адресован широкому кругу читателей: учащимся школ и студентам вузов, преподавателям русской словесности, филологам, этнографам, психологам, культурологам - всем, кто интересуется русской культурой общения.

Светлана Ивановна Львова написала книгу «Позвольте Вас пригласить…» Эта книга для школьников, она знакомит с основными правилами современного русского речевого этикета, с этикетной ролью интонации, несловесных средств общения (жестов, мимики, телодвижений), разнообразными языковыми средствами, с помощью которых можно устанавливать и поддерживать доброжелательный контакт с собеседником в разных условиях общения. Материалы книги можно использовать на уроках русского языка в 5-9 классах, а также для самостоятельной работы школьников, желающих овладеть искусством речевого общения.

Очень интересна и познавательна книга Валентина Евсеевича Гольдина «Речь и этикет» Эта книга целиком посвящена речевому этикету. В Предисловии к ней автор пишет: « Каждый из нас пользуется такими прекрасными "волшебными словами" русской речи, как здравствуйте, спасибо, извините, пожалуйста. Но в чем их волшебная сила? Почему они так необходимы? Над этим полезно задуматься. И только ли "волшебные слова" позволяют людям правильно выражать отношение друг к другу, делают общение вежливым , доброжелательным? Конечно, не только они. Стоит внимательно присмотреться к речи, как мы обнаружим в ней немало других этикетных средств, т. е. слов и оборотов речи, которые произносят, подчиняясь этикету - принятым правилам поведения. Вспомните хотя бы о русских обращениях. Да зто целое богатство, если только мы умеем правильно их употреблять! Однако все ли из нас искусны в этом? Главная задача книги и заключается в том, чтобы помочь читателю овладеть этикетными средствами нашей речи». Книга показывает многообразие элементов этикета, рассказывает о принципах выбора этих элементов в зависимости от условий общения. В необходимых случаях она знакомит читателя с историей этикета и его изменениями под влиянием меняющихся общественных отношений.

II. Основная часть.

1. Теоретическая основа исследования. Из истории речевого этикета.

1.1.(из Львовой) очень точно заметил, что о человеке много можно рассказать по его речи. Об этом же говорил один из героев античной трагедии Еврипида: Из уст безвластных и вельможных уст Одна и та же речь звучит различно. Действительно, можно изменить прическу, полностью обновить гардероб и даже сменить жилище, а собственная речь, ее индивидуальные особенности остаются с нами всегда. Именно речь «выдает» нас. По речи судят о культуре и образованности человека, о его характере и темпераменте. Очень важным аспектом речи является ежедневное поведение человека в общении с другими людьми, его способность разговаривать учтиво, вежливо, то есть соблюдая правила речевого этикета.

Чтобы понять эти правила, сначала задумаемся над тем, что обозначает слово этикет. Этикет по происхождению французское слово (etiguette). Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык (ср. этикетка), а затем так стали называть придворный церемониал. А в свое время это слово появилось на основе греческого ethos – «обычай», «характер». Следовательно, речевой этикет – правила поведения, принятые в речевом общении между людьми. И нужны эти правила для того, чтобы поддерживать положительную тональность разговора. Именно из уст культурного и вежливого человека мы слышим этикетные выражения: добро пожаловать; приятного аппетита; благодарю вас; будьте здоровы; извините меня; пожалуйста; добрый вечер.

Важность речевого поведения хорошо осознавали еще в древности. Так, в «Поучениях» Владимира Мономаха читаем: «Не пропустите человека, не поприветствовав его, и доброе слово ему молвите».

(из Введенской) Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это может быть юбилей учебного заведения, выпускной вечер, посвящение в профессию, презентация, научная конференция, совещание, просто общение с товарищами и коллегами и др. Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» так описывает своеобразие японского этикета: В разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», словно это какие-то ругательства, нечто такое, что никак нельзя высказать прямо, а только иносказательно, обиняками. Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребляет выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно»... Или, например, в Америке в особенности взаимоотношений входит требование корректности, уважительности, а главное - обязательности, безусловного исполнение принятого этикета: В американских школах есть такой предмет - «Public relationship»,«построение взаимоотношений». Даже дети знают основы взаимоотношений. Например, приходят гости на день рождения, и хозяин или хозяйка праздника потом должны каждому написать открытку: «Спасибо, что ты пришел. Твой подарок был самый лучший».

(из Львовой) Русский речевой этикет необыкновенно богат. Он включает огромное количество слов и выражений, которыми можно пользоваться в самых разнообразных речевых ситуациях. Каждый человек должен знать эти этикетные формулы и уметь правильно использовать их в своей речи.

1.2.Формулы речевого этикета . Следуя совету легендарного Козьмы Пруткова, утверждавшего, что нельзя объять необъятное, мы решили остановиться на самых распространенных в условиях школы формулах речевого этикета: формулах приветствия, прощания, благодарности. Формулы речевого этикета - это определённые слова, фразы и устойчивые выражения, применяемые в ходе разговора.

Любая беседа, как правило, начинается с приветствия, оно может быть вербальным и невербальным. Очередность приветствия также имеет значение, младший первым приветствует старшего, мужчина - женщину, молодая девушка - взрослого мужчину, младший по должности - старшего. Перечислим в таблице основные формы приветствия собеседника:

Формулы приветствия в речевом этикете

Формула приветствия

Пример

Пожелание здоровья

Здравствуйте!

Указание на время встречи

Добрый день!

Доброе утро"

Эмоциональные пожелания

Очень рад!

Уважительная форма

Моё почтение!

Специфическая форма

Здравия желаю!

Молодежный сленг

Хай! Хелло!

(В русском языке основное приветствие - «здравствуйте». Оно восходит к старославянскому глаголу «здравствовать», что означает «быть здравым», т. е. здоровым. Глагол «здравствовать» в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться), о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие «здравствуй» встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого ».)

Формулы прощания

Формула прощания

Пример

Самая распространенная

До свидания!

Прощание на неопределенный срок

Прощайте! Мне пора!

Прощание-пожелание

Всего хорошего! Всего доброго!

Пожелание здоровья

Будьте здоровы! Бывайте здоровы!

Просторечные формулы

Пока! Всего! Салют!

Устаревшие формулы

Честь имею откланяться!

Разрешите попрощаться!

Известно, что формулы прощания произносят при окончании беседы. Эта формула и означает, что разговор окончен. Много ли прощаний в русском языке?

Самое распространенное прощание – До свидания! Свидание в скором будущем состоится, мы расстаемся до новой встречи. «До» есть во многих прощаний. Например: До скорого свидания! До встречи в кинотеатре! До лета!… Много в русских прощаний таких уточнений.

Но в формуле прощаний, есть другие способы. Например: Прощайте! Мне пора! То есть мы прощаемся на неопределенный срок. У нас в русском языке есть и такие формулы прощания-пожелания: Всего хорошего! Всего доброго! Такие формулы используются либо самостоятельно, либо соединяются с другими словами.

Если вы желаете здоровье, то слышится часто: Будьте здоровы! Бывайте здоровы! Часто слышится такая речь в прощании от пожилого человека или жителя сельской местности.

А вот такие формулы прощания выходят из обихода: Счастливо!, Пока!, Всего!, Салют! А такие совсем вышли из моды: Честь имею откланяться! Разрешите попрощаться! Встречаются и уменьшительные формы: Салютик! Приветик!

Получается, формулы прощания в русском языке разнообразны. Само по себе прощание привычное, автоматическое речевое действие. Для одних ситуаций мы применяем одни формы, для других другие. Следовательно, в разных ситуациях, с разными собеседниками у нас разные формы прощания.

Формулы благодарности

«Благодарность – естественное человеческое чувство, которое нужно уметь выразить словами. Не стоит за мелкую услугу «рассыпаться в благодарностях», но слово «спасибо» всегда должно быть наготове. Не скороговоркой, не «сквозь зубы», а доброжелательно, глядя в глаза человеку, оказавшему услугу» (Чудакова от А до Я для детей и взрослых. – М.: АСТ, 1997.)

Слова благодарности почти во всех языках пришли в разговорную речь из языка торжественного ритуала. Постепенно «спускались они с небес», становясь обычными формулами выражения признательности, и постепенно утрачивали особенности книжных слов. Поэтому и русские формы по происхождению своему таковы же: «исполать», «спасибо», «благодарю».

«Исполать» в значении «спасибо» известно с 16 века. Это искаженное в русском произношении греческое сочетание слов «многия лета», «помоги бог», т. е. «спасибо». (Так былинное «исполать тебе, добрый молодец!» оказывается вовсе не русским по происхождению словом).

Окончательно укоренилось «спасибо», включив в себя все коренные смыслы сопутствующих ему некогда слов. «Спасибо» – сказанное с достоинством и значительно. По происхождению своему «спасибо»…: спаси бог!…

«Благодарю» – от русского «благодарствую», т. е. « приношу благодарение». Устаревшее слово «благодарствую» мы чаще встречаем в художественной литературе, редко - в речи людей старшего поколения. Это слово, как и многие слова с первой частью благо (благодать, благоденствие , благодетель, благодушие и др.), пришло из старославянского языка , в котором было калькой греческого слова со значением частей "благо, хорошо" и "давать, преподносить". Выражение благодарности вызывает возвратную речевую реакцию на благодарность. В русском языке используются при этом следующие речевые формулы: Пожалуйста; Не стоит; Не надо (нужно) благодарностей; Всегда к вашим услугам; Мне было очень приятно вам помочь; Это я должен вас благодарить; На здоровье (в ответ на благодарность за угощение);

«Пожалуйста» образовано от слова «пожалуй» с помощью усиливающей частицы «-ста». (ср. слово стать и устаревшие ныне спасибоста, здоровоста). Исходное «пожалуй» появилось, очевидно, из «пожалую» - «отблагодарю», формы 1 лица ед. ч. от «пожаловать». «Все ли-ста здесь?» – повторил староста. – «Все-ста», – отвечали граждане» (А. Пушкин). Ну, а «пожалуй», в свою очередь, является сокращением от «пожалую», по аналогии с упомянутым ранее «благодарствуй». Древнерусское «жаловати» означало «любить», буквально «дарить что-либо из любви без правового основания». Очевидно, что «пожалую» и более позднее «пожалуйста» означали «дарю, потому что люблю». Конечно, частица «пожалуйста» далеко не всегда употребляется в качестве ответа на благодарность, и в таком случае «пожалуй» в его корне – глагол повелительного наклонения, то есть подразумевает «подари, если любишь».

1.3. Исследовательская часть.

Чтобы увидеть, какие нормы речевого этикета знакомы учащимся нашей школы и как они соблюдаются, мы провели небольшое исследование. Прежде всего мы обратились к ребятам с просьбой ответить на вопросы анкеты. Анкетирование проводилось в параллели 6-х, 7-х, 8-х, 9-х классов.

Анализируя полученные данные, мы пришли к следующим результатам:

1) Знакомо ли Вам понятие речевого этикета?


2) Задумывались ли Вы когда-нибудь о необходимости следования речевому этикету?

3) Считаете ли Вы проблему речевого этикета актуальной?

4) Почему вы считаете проблему РЭ актуальной?

Самые популярные ответы:

- молодежь не знает правил общения;

- нужно правильно говорить;

- в русском языке много бранных и матерных слов;

- люди не умеют себя правильно вести в различных общественных местах.

5) Какие формулы речевого этикета знаете Вы?

- никаких – 49 человек;

- приветствие – 33 человека;

- просьба – 19 человек;

- прощание – 14 человек;

- поздравление – 20 человек.

Среди ответов встречались и такие:

Не орать, не ругаться матом, подумать, прежде чем сказать;

Не говорить с набитым ртом;

Мыть руки перед едой;

Уважение к слову;

Литературный язык, молодежный сленг;

Не мусорить, не чавкать.

6) Какие этикетные слова Вы употребляете чаще всего?

Здравствуйте, спасибо, пожалуйста, до свидания, спокойной ночи, прошу прощения, будьте добры

7) Следуете ли Вы речевому этикету в повседневной речи, общаясь по телефону, в сети Интернет? .

Проанализировав все полученные по анкете данные и выяснив степень обученности по гуманитарным предметам, мы пришли к следующим результатам:

Таким образом, наша гипотеза о том, что владение нормами речевого этикета – один из показателей внутренней культуры учащегося – неразрывно связан с качеством обученности по предметам гуманитарного цикла, подтвердилась. Повышая общую речевую культуру учащихся нашей школы, мы сможем повысить и общую степень обученности по предметам гуманитарного цикла.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться при составлении учебного плана, в который будут включены факультативные и элективные занятия по речевому этикету, задачами которых является пропаганда грамотной русской речи, сохранение лексического богатства русского языка, повышения интереса к изучению русского языка и литературы.

IV . Библиография

Похожие статьи