Описание марьи антоновны в комедии ревизор. Женские образы в ревизоре. Несколько интересных сочинений


Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании и яркие жизненные характеры представлены Гоголем в образах жены и дочери городничего. Перед нами типичные Провинциальные модницы, жеманницы, кокетки. Они лишены каких либо общественных стремлений, сами ничем не занимаются, и все их помыслы направлены на наряды и кокетство. Гоголь говорит об Анне Андреевне, что она воспитана «на романах и альбомах». В комедии больше показано, как эта страсть к романам и альбомам выражена у дочери, видимо, воспитывающейся под руководством своей матери. Так, в действии Марья Антоновна обнаруживает знакомство с популярным романом Загоскина «Юрий Милославский», в V действии она просит Хлестакова написать ей в альбом «какие-нибудь стишки». Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны очень тонко раскрываются еще в действии, когда они впервые появляются на сцене. Их суетливость, любопытство, взволнованность (особенно матери) хорошо оттеняются скупыми, авторскими ремарками: «вбегают на сцену», «говорит скоро», «подбегает к окну и кричит», «свешивается в окно», «кричит до тех пор, пока не опускается занавес». Но главным образом характер Анны Андреевны проявляется в ее речи. Поток восклицательных и вопросительных выражений: «Где ж? где ж они? Ах, боже мой!», «Муж! Антоша! Антон!», «Антон, куда, куда? что, приехал?» и др., обнаруживает пустое любопытство. Отсюда-огорчение и обида: «После?… вот новости» настойчивость: «Я не хочу после»; угроза в адрес мужа «Я тебе вспомню это!»; упреки по отношению к дочери: «А все ты, а все за тобой»; передразнивание ее: «И пошла копаться: «я булавочку, я косынку», или дальше: «А все эта (пренебрежительно аттестует она дочь): «Маменька, маменька, погодите» и т. д.; огорчение и разочарование: «Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали!» . Очевидно, в то время как чиновники взволнованно обсуждали приезд ревизора, в соседних комнатах Анна Андреевна и Марья Антоновна, узнав о приглашении чиновников, решили во что бы то ни стало выведать подробно о приехавшем столичном госте. Любопытство их все больше разгоралось. Особенно, как говорит Анна Андреевна, смутил Марью Антоновну голос почтмейстера, и это заставило молодую кокетку дольше обычного «жеманиться» перед зеркалом. Это «проклятое кокетство» дочери задержало их, и отсюда естественное раздражение Анны Андреевны и ее упрек в адрес дочери. Важнейшая черта Анны Андреевны - ее любопытство, - подчеркивается несколькими выразительными деталями. Ее в приехавшем ревизоре интересует одно: «что он, полковник?» Невольно вспоминаются слова Фамусова о пристрастии к военным: «К военным людям так и льнут». И еще одна деталь. Сцена заканчивается живым диалогом с внесиеническим образом - Авдотьей. Из этого диалога мы слышим только одного участника, т. е. Анну Андреевну, но ее речь полна восклицательных интонаций, взволнованности, в этом выражается ее крайнее нетерпение («побеги, расспроси, куда поехали», «посмотри в щелку и узнай все, и глаза какие» и т. д.). В начале действия мы застаем мать и дочь «в тех же самых положениях» у окна, как и в конце действия. «Уж целый час дожидаемся», - заявляет в первой же реплике Анна Андреевна. Их нетерпение и волнение оттеняются ремарками автора: Марья Антоновна «всматривается в окно и вскрикивает»; Анна Андреевна «машет платком», «кричит в окно». В разговоре Анны Андреевны с Марьей Антоновной, приводящем обычно их к препирательству, заметка одна характерная особенность: если дочь высказывает какую-нибудь свою, неожиданную для матери мысль, то это высказывание вызывает резкую реплику матери. Так, в начале действия Марья Антоновна, всматриваясь в окно, раньше матери увидела кого-то, идущего вдали. «Кто-то идет, вон в конце улицы», - восклицает она. Это сразу вызывает повышенную реакцию матери: «Где идет? у тебя вечно какие-нибудь фантазии». И дальше: Марья Антоновна разглядела Добчинского: «Это Добчинский, маменька» Мать, еще не рассмотревшая идущего, тотчас же возражает: «Какой Добчинский? тебе всегда вдруг вообразится этакое». Эта же особенность заметна и в разговоре о «Юрии Милославском», и в догадках о том, на кого смотрел приехавший гость. В этих препирательствах с дочерью интересно не только го, что они возникают по пустякам, не только то, что Анна Андреевна придает своим словам резкость, придирчивость, но еще и то, что, перехватывая слова дочери, сама же обвиняет ее в споре: «Ну да, Добчинский,- заявляет она, разглядев, наконец, Добчинского в вышеприведенном разговоре в действии, - теперь я вижу; из чего же ты споришь? «Можно ли лучше поддержать достоинство матери, - писал по поводу этой сцены Белинский, - как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою перед собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать! Сколько оттенков в каждом ее слове, как значительно, необходимо каждое ее слово!». Ярко раскрываются две кокетки, мать и дочь, в действии, когда они спорят о нарядах. Напускная любезность, галантность Анны Андреевны бросаются в глаза в том месте комедии, когда в их доме появляется Хлестаков. Она подчеркнуто вежливо обращается к гостю. «Прошу покорно садиться», унижается перед ним, заискивающе кокетничает с ним, льстит ему: «Вы это так изволите говорить для комплимента», «Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет» и др.; щеголяет иностранными словами: «для комплимента», «вояжировка». Для характеристики образов жены и дочери городничего чрезвычайно показательны дальнейшие сцены их с Хлестаковым. Марья Антоновна обнаруживает в сцене с Хлестаковым свою неопытность, несамостоятельность, и в речи ее ощущается наивность и интеллектуальная бедность. Она робко и неумело отвечает на комплименты Хлестакова. И только когда Хлестаков перешел границы, Марья Антоновна «в негодовании» не выдерживает и резко заявляет: «Нет, это уж слишком… Наглость такая!» Совсем иначе ведет себя в сцене с Хлестаковым Анна Андреевна, более опытная в делах кокетства и желающая, нравиться. Увидя Хлестакова на коленях перед дочерью, она прежде всего обрушивается на дочь, как на виновницу этого эпизода. «Это что за поступки такие?» - набрасывается она на дочь… - «Поди прочь отсюда! Слышишь, прочь, прочь! И не смей показываться на глаза!» И выгоняет ее, плачущую, вон. У Хлестакова, наглости которого она не подозревает, она просит извинения, не забывая показать ему свою «культурность» («какой пассаж!», «делаете декларацию насчет моей дочери»), и даже не удивляется сделанному ей предложению. Но стоило только вновь неожиданно появиться Марье Антоновне, как из уст матери сразу же посыпался град упреков, причем она не постеснялась выставить себя образцом для подражания: «перед тобою мать твоя! Вот каким примерам ты должна следовать!» Гоголь мастерски разоблачает Анну Андреевну этим ее собственным признанием. Высшей степени раздражение Анны Андреевны против дочери достигает тогда, когда она узнает от Хлестакова, что он «влюблен» не в нее, а в дочь, и это негодование опять-таки изливается на Марью Антоновну (а не на него, как обманщика): она в глаза при госте называет дочь «дура», «эдакая дрянь» и грозит ей: «Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты не достойна такого счастья».

Выдели некоторые части сама, что тебе нужно конкретно..Комедия Гоголя “Ревизор” является одним из наиболее ярких драматических произведений русской литературы XIX века. “Ревизор” представляет собой глубоко реалистическое произ ведение, показывающее мир мелкого и среднего провинциального чиновничества России второй четверти девятнадцатого века.
При описании этого мира Н. В. Гоголь широко использовал имеющиеся в его распоряжении литературные приемы, позволяющие наиболее полно охарактеризовать свои персонажи, сделав это в занимательной и легко доступной зрителю и читателю форме.
Открыв первую же страницу комедии и узнав, что, например, фамилия частного пристава - Уховертов, а уездного лекаря - Гибнер, мы получаем, в общем-то, уже достаточно полное представление об этих персонажах и об отношении автора к ним. Кроме того. Гоголь дал краткие характеристики каждому из главных действующих лиц, которые помогают лучше понять суть каждого персонажа. Городничий: “хоть и взяточник, но ведет себя очень солидно”;
Анна Андреевна: “воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей”.
Она очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.
Более полно эти портреты раскрываются в речевых характеристиках персонажей. Солидный Городничий и разговор ведет степенный и размеренный: “право”, “так вот какое обстоятельство”, “полно, полно вам! ” Провинциальная кокетка Анна Андреевна суетлива и невыдержанна; речь ее отрывиста и экспрессивна: “Кто же это? Это, однако, досадно! Кто же бы это такой был? ” Хлестаков, кстати, по манере изъясняться несколько схож с Анной Андреевной. То же обилие восклицаний, сумбурная, отрывистая речь: “Я, брат, не такого рода! Со мной не советую... ”, та же рисовка: “А ваши глаза лучше, чем важные дела... ”
Элементы любовной интриги есть, в «Ревизоре» при всем карикатурном, комическом характере, который приобретают взаимоотношения Хлестакова с женой и дочерью городничего. Но любовная интрига занимает в пьесе подчиненное место. Над всем преобладает одна, всеобщая, «всегородская» забота – мысль о ревизоре.
Немая сцена возникает внешне неожиданно, как гром среди ясного неба. Но внутренне она подготовлена всей художественной логикой, всем ходом событий. Страх, отчаяние, надежду, бурную радость – все суждено было пережить горожанам в эти несколько часов ожидания и приема ревизора.
Перемена так внезапна, что инерция сознания ещё продолжает рождать старые представления. Городничий выговаривает почтмейстеру, что тот осмелился распечатать «письмо такой уполномоченной особы» ; Анна Андреевна восклицает: «Это не может быть» - ведь «ревизор» «обручился с Машенькой» . Есть в этом, конечно, и отчаянная попытка обманутых удержать обман как можно дольше.

Описание образов Анны Андреевны, Марьи Антоновны в комедии «Ревизор»

Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании и яркие жизненные характеры представлены Гоголем в образах жены и дочери городничего. Перед нами типичные Провинциальные модницы, жеманницы, кокетки. Они лишены каких либо общественных стремлений, сами ничем не занимаются, и все их помыслы направлены на наряды и кокетство. Гоголь говорит об Анне Андреевне, что она воспитана «на романах и альбомах». В комедии больше показано, как эта страсть к романам и альбомам выражена у дочери, видимо, воспитывающейся под руководством своей матери. Так, в действии Марья Антоновна обнаруживает знакомство с популярным романом Загоскина «Юрий Милославский», в V действии она просит Хлестакова написать ей в альбом «какие-нибудь стишки».

Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны очень тонко раскрываются еще в действии, когда они впервые появляются на сцене. Их суетливость, любопытство, взволнованность (особенно матери) хорошо оттеняются скупыми, авторскими ремарками: «вбегают на сцену», «говорит скоро», «подбегает к окну и кричит», «свешивается в окно», «кричит до тех пор, пока не опускается занавес». Но главным образом характер Анны Андреевны проявляется в ее речи. Поток восклицательных и вопросительных выражений: «Где ж? где ж они? Ах, боже мой!», «Муж! Антоша! Антон!», «Антон, куда, куда? что, приехал?» и др., обнаруживает пустое любопытство. Отсюда-огорчение и обида: «После?... вот новости» настойчивость: «Я не хочу после»; угроза в адрес мужа «Я тебе вспомню это!»; упреки по отношению к дочери: «А все ты, а все за тобой»; передразнивание ее: «И пошла копаться: «я булавочку, я косынку», или дальше: «А все эта (пренебрежительно аттестует она дочь): «Маменька, маменька, погодите» и т. д.; огорчение и разочарование: «Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали!»

о приехавшем столичном госте.

«жеманиться» перед зеркалом. Это «проклятое кокетство» дочери задержало их, и отсюда естественное раздражение Анны Андреевны и ее упрек в адрес дочери. Важнейшая черта Анны Андреевны - ее любопытство, - подчеркивается несколькими выразительными деталями. Ее в приехавшем ревизоре интересует одно: «что он, полковник?» Невольно вспоминаются слова Фамусова о пристрастии к военным: «К военным людям так и льнут». И еще одна деталь. Сцена заканчивается живым диалогом с внесиеническим образом - Авдотьей. Из этого диалога мы слышим только одного участника, т. е. Анну Андреевну, но ее речь полна восклицательных интонаций, взволнованности, в этом выражается ее крайнее нетерпение («побеги, расспроси, куда поехали», «посмотри в щелку и узнай все, и глаза какие» и т. д.).

В начале действия мы застаем мать и дочь «в тех же самых положениях» у окна, как и в конце действия. «Уж целый час дожидаемся», - заявляет в первой же реплике Анна Андреевна. Их нетерпение и волнение оттеняются ремарками автора: Марья Антоновна «всматривается в окно и вскрикивает»; Анна Андреевна «машет платком», «кричит в окно». В разговоре Анны Андреевны с Марьей Антоновной, приводящем обычно их к препирательству, заметка одна характерная особенность: если дочь высказывает какую-нибудь свою, неожиданную для матери мысль, то это высказывание вызывает резкую реплику матери.

Так, в начале действия Марья Антоновна, всматриваясь в окно, раньше матери увидела кого-то, идущего вдали. «Кто-то идет, вон в конце улицы», - восклицает она. Это сразу вызывает повышенную реакцию матери: «Где идет? у тебя вечно какие-нибудь фантазии».

И дальше: Марья Антоновна разглядела Добчинского: «Это Добчинский, маменька» Мать, еще не рассмотревшая идущего, тотчас же возражает: «Какой Добчинский? тебе всегда вдруг вообразится этакое». Эта же особенность заметна и в разговоре о «Юрии Милославском», и в догадках о том, на кого смотрел приехавший гость.

дочери, сама же обвиняет ее в споре: «Ну да, Добчинский,- заявляет она, разглядев, наконец, Добчинского в вышеприведенном разговоре в действии, - теперь я вижу; из чего же ты споришь?

«Можно ли лучше поддержать достоинство матери, - писал по поводу этой сцены Белинский, - как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою перед собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать!

». Ярко раскрываются две кокетки, мать и дочь, в действии, когда они спорят о нарядах. Напускная любезность, галантность Анны Андреевны бросаются в глаза в том месте комедии, когда в их доме появляется Хлестаков. Она подчеркнуто вежливо обращается к гостю. «Прошу покорно садиться», унижается перед ним, заискивающе кокетничает с ним, льстит ему: «Вы это так изволите говорить для комплимента», «Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет» и др.; щеголяет иностранными словами: «для комплимента», «вояжировка».

Для характеристики образов жены и дочери городничего чрезвычайно показательны дальнейшие сцены их с Хлестаковым. Марья Антоновна обнаруживает в сцене с Хлестаковым свою неопытность, несамостоятельность, и в речи ее ощущается наивность и интеллектуальная бедность. Она робко и неумело отвечает на комплименты Хлестакова. И только когда Хлестаков перешел границы, Марья Антоновна «в негодовании» не выдерживает и резко заявляет: «Нет, это уж слишком... Наглость такая!»

на виновницу этого эпизода. «Это что за поступки такие?» - набрасывается она на дочь... - «Поди прочь отсюда! Слышишь, прочь, прочь! И не смей показываться на глаза!» И выгоняет ее, плачущую, вон.

У Хлестакова, наглости которого она не подозревает, она просит извинения, не забывая показать ему свою «культурность» («какой пассаж!», «делаете декларацию насчет моей дочери»), и даже не удивляется сделанному ей предложению.

Но стоило только вновь неожиданно появиться Марье Антоновне, как из уст матери сразу же посыпался град упреков, причем она не постеснялась выставить себя образцом для подражания: «перед тобою мать твоя! Вот каким примерам ты должна следовать!» Гоголь мастерски разоблачает Анну Андреевну этим ее собственным признанием.

Высшей степени раздражение Анны Андреевны против дочери достигает тогда, когда она узнает от Хлестакова, что он «влюблен» не в нее, а в дочь, и это негодование опять-таки изливается на Марью Антоновну (а не на него, как обманщика): она в глаза при госте называет дочь «дура», «эдакая дрянь» и грозит ей: «Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты не достойна такого счастья».

Анна Андреевна Сквозник-Дмухановская – одна из главных героинь комедии Н. В. Гоголя « Ревизор», жена городничего и мать Марьи Антоновны . Она по натуре суетливая и недалекая женщина, которую интересует не результаты скорой ревизии, а то, как ее муж выглядит. Она ещё не совсем пожилая, проявляет себя как кокетка, проводит много времени в своей девичьей и любит часто переодеваться. Такие отрывистые и экспрессивные фразы, как «Кто же это?», «Кто же, бы, это такой был?» говорят о несдержанности, суетливости и любопытности героини.

Зачастую она выказывает тщеславие и берет власть над мужем, в особенности, когда он не находится что ей отвечать. Ее власть выражается, как правило, в мелких выговорах и насмешках. Она дурно преподносит себя в ситуации с «высоким гостем». Ему удается одурачить ее и дочь из-за их корыстного отношения к мужчинам. Более того она соперничает с дочерью за внимание постороннего человека, что обличает ее неприятную и лживую сторону. У Анны Андреевны довольно примитивные представления о «хорошем обществе», да и «изысканность» носит комичный характер. В ней провинциальная «галантность» сплетается с дешевой восторженностью.

Анна Андреевна убеждена, что для «хорошего тона» нужно использовать особые слова. Но при всех своих стараниях у нее часто вырываются вульгарные обывательские словечки. Ее неприятный характер проявляется и в отношении к родной дочери. Так, например, выбирая платье для приема, она советует ей надеть то голубое, которое будет сочетаться с ее любимым палевым платьем, и неважно, что дочери голубое платье вовсе не нравится.

Мастерство Гоголя великолепно сказалось и в их создании и яркие жизненные характеры представлены Гоголем в образах жены и дочери городничего. Перед нами типичные Провинциальные модницы, жеманницы, кокетки. Они лишены каких либо общественных стремлений, сами ничем не занимаются, и все их помыслы направлены на наряды и кокетство. Гоголь говорит об Анне Андреевне, что она воспитана «на романах и альбомах». В комедии больше показано, как эта страсть к романам и альбомам выражена у дочери, видимо, воспитывающейся под руководством своей матери. Так, в действии Марья Антоновна обнаруживает знакомство с популярным романом Загоскина «Юрий Милославский», в V действии она просит Хлестакова написать ей в альбом «какие-нибудь стишки». Образы Анны Андреевны и Марьи Антоновны очень тонко раскрываются еще в действии, когда они впервые появляются на сцене. Их суетливость, любопытство, взволнованность (особенно матери) хорошо оттеняются скупыми, авторскими ремарками: «вбегают на сцену», «говорит скоро», «подбегает к окну и кричит», «свешивается в окно», «кричит до тех пор, пока не опускается занавес». Но главным образом характер Анны Андреевны проявляется в ее речи. Поток восклицательных и вопросительных выражений: «Где ж? где ж они? Ах, боже мой!», «Муж! Антоша! Антон!», «Антон, куда, куда? что, приехал?» и др., обнаруживает пустое любопытство. Отсюда-огорчение и обида: «После?… вот новости» настойчивость: «Я не хочу после»; угроза в адрес мужа «Я тебе вспомню это!»; упреки по отношению к дочери: «А все ты, а все за тобой»; передразнивание ее: «И пошла копаться: «я булавочку, я косынку», или дальше: «А все эта (пренебрежительно аттестует она дочь): «Маменька, маменька, погодите» и т. д.; огорчение и разочарование: «Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали!» . Очевидно, в то время как чиновники взволнованно обсуждали приезд ревизора, в соседних комнатах Анна Андреевна и Марья Антоновна, узнав о приглашении чиновников, решили во что бы то ни стало выведать подробно о приехавшем столичном госте. Любопытство их все больше разгоралось. Особенно, как говорит Анна Андреевна, смутил Марью Антоновну голос почтмейстера, и это заставило молодую кокетку дольше обычного «жеманиться» перед зеркалом. Это «проклятое кокетство» дочери задержало их, и отсюда естественное раздражение Анны Андреевны и ее упрек в адрес дочери. Важнейшая черта Анны Андреевны - ее любопытство, - подчеркивается несколькими выразительными деталями. Ее в приехавшем ревизоре интересует одно: «что он, полковник?» Невольно вспоминаются слова Фамусова о пристрастии к военным: «К военным людям так и льнут». И еще одна деталь. Сцена заканчивается живым диалогом с внесиеническим образом - Авдотьей. Из этого диалога мы слышим только одного участника, т. е. Анну Андреевну, но ее речь полна восклицательных интонаций, взволнованности, в этом выражается ее крайнее нетерпение («побеги, расспроси, куда поехали», «посмотри в щелку и узнай все, и глаза какие» и т. д.). В начале действия мы застаем мать и дочь «в тех же самых положениях» у окна, как и в конце действия. «Уж целый час дожидаемся», - заявляет в первой же реплике Анна Андреевна. Их нетерпение и волнение оттеняются ремарками автора: Марья Антоновна «всматривается в окно и вскрикивает»; Анна Андреевна «машет платком», «кричит в окно». В разговоре Анны Андреевны с Марьей Антоновной, приводящем обычно их к препирательству, заметка одна характерная особенность: если дочь высказывает какую-нибудь свою, неожиданную для матери мысль, то это высказывание вызывает резкую реплику матери. Так, в начале действия Марья Антоновна, всматриваясь в окно, раньше матери увидела кого-то, идущего вдали. «Кто-то идет, вон в конце улицы», - восклицает она. Это сразу вызывает повышенную реакцию матери: «Где идет? у тебя вечно какие-нибудь фантазии». И дальше: Марья Антоновна разглядела Добчинского: «Это Добчинский, маменька» Мать, еще не рассмотревшая идущего, тотчас же возражает: «Какой Добчинский? тебе всегда вдруг вообразится этакое». Эта же особенность заметна и в разговоре о «Юрии Милославском», и в догадках о том, на кого смотрел приехавший гость. В этих препирательствах с дочерью интересно не только го, что они возникают по пустякам, не только то, что Анна Андреевна придает своим словам резкость, придирчивость, но еще и то, что, перехватывая слова дочери, сама же обвиняет ее в споре: «Ну да, Добчинский,- заявляет она, разглядев, наконец, Добчинского в вышеприведенном разговоре в действии, - теперь я вижу; из чего же ты споришь? «Можно ли лучше поддержать достоинство матери, - писал по поводу этой сцены Белинский, - как не быть всегда правою перед дочерью и не делая всегда дочь виноватою перед собою? Какая сложность элементов выражена в этой сцене: уездная барыня, устарелая кокетка, смешная мать! Сколько оттенков в каждом ее слове, как значительно, необходимо каждое ее слово!». Ярко раскрываются две кокетки, мать и дочь, в действии, когда они спорят о нарядах. Напускная любезность, галантность Анны Андреевны бросаются в глаза в том месте комедии, когда в их доме появляется Хлестаков. Она подчеркнуто вежливо обращается к гостю. «Прошу покорно садиться», унижается перед ним, заискивающе кокетничает с ним, льстит ему: «Вы это так изволите говорить для комплимента», «Помилуйте, я никак не смею принять на свой счет» и др.; щеголяет иностранными словами: «для комплимента», «вояжировка». Для характеристики образов жены и дочери городничего чрезвычайно показательны дальнейшие сцены их с Хлестаковым. Марья Антоновна обнаруживает в сцене с Хлестаковым свою неопытность, несамостоятельность, и в речи ее ощущается наивность и интеллектуальная бедность. Она робко и неумело отвечает на комплименты Хлестакова. И только когда Хлестаков перешел границы, Марья Антоновна «в негодовании» не выдерживает и резко заявляет: «Нет, это уж слишком… Наглость такая!» Совсем иначе ведет себя в сцене с Хлестаковым Анна Андреевна, более опытная в делах кокетства и желающая, нравиться. Увидя Хлестакова на коленях перед дочерью, она прежде всего обрушивается на дочь, как на виновницу этого эпизода. «Это что за поступки такие?» - набрасывается она на дочь… - «Поди прочь отсюда! Слышишь, прочь, прочь! И не смей показываться на глаза!» И выгоняет ее, плачущую, вон. У Хлестакова, наглости которого она не подозревает, она просит извинения, не забывая показать ему свою «культурность» («какой пассаж!», «делаете декларацию насчет моей дочери»), и даже не удивляется сделанному ей предложению. Но стоило только вновь неожиданно появиться Марье Антоновне, как из уст матери сразу же посыпался град упреков, причем она не постеснялась выставить себя образцом для подражания: «перед тобою мать твоя! Вот каким примерам ты должна следовать!» Гоголь мастерски разоблачает Анну Андреевну этим ее собственным признанием. Высшей степени раздражение Анны Андреевны против дочери достигает тогда, когда она узнает от Хлестакова, что он «влюблен» не в нее, а в дочь, и это негодование опять-таки изливается на Марью Антоновну (а не на него, как обманщика): она в глаза при госте называет дочь «дура», «эдакая дрянь» и грозит ей: «Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты не достойна такого счастья».

Похожие статьи

  • Река раздан Прочие водные ресурсы

    Перед вами карта Раздана с улицами → Котайкская область, Армения. Изучаем подробную карту г. Раздан с номерами домов и улицами. Поиск в реальном времени, погода сегодня, координаты Подробнее об улицах Раздана на карте Подробная карта...

  • Баранов пдф обществознание

    В справочнике, адресованном выпускникам средней школы и абитуриентам, в полном объёме дан материал курса «Обществознание», который проверяется на едином государственном экзамене.Структура книги соответствует современному кодификатору...

  • Скачать книгу Академия Стихий

    12мая2017 Академия Стихий-4. Покорение Огня (Гаврилова А.) Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps Гаврилова А. Год выпуска: 2017 Жанр: Романтическое фэнтези Издательство: Аудиокнига своими руками Исполнитель: Ведьма Продолжительность:...

  • Денежный квадрант роберта кийосаки

    Американский инвестор и бизнесмен - автор книг по саморазвитию, мотивационный спикер и финансовый обозреватель. Он основал компании Rich Dad Company, предлагающую бизнес-образование и обучение обращению с личными финансами. Кийосаки создал...

  • Тест по физике "тест физические величины"

    тема теста Единицы измерения информации (перевод) предмет Информатика класс/группа использованные источники и литература материалы ФИПИ ключевые слова или опорные понятия через запятую (не менее 5 шт): информация, единицы измерения,...

  • — Как сила подсознания влияет на нашу жизнь?

    Задолго до того, как была написана Биб­лия, один мудрец сказал: «Как чело­век воображает и чувствует, тем он и ста­новится». Это выражение пришло к нам из древности. В Библии сказано: «Что человек держит в своем сердце! то он и есть». В...